Feeds:
Posts
Comments

Archive for the ‘German’ Category

Ich gestehe. Ich gestehe, dass ich Sohn eines Inhaftierten bin

Mein Vater ist verhaftet worden.

Ich gestehe, dass ich mich dafür nicht schämen werde.

Ich gestehe, dass ich stolz auf ihm bin.

Ich lege das Geständnis ab, dass mein Vater kein Krimineller war.

Kein Dieb, kein Mörder, kein Terrorist, kein Unruhestifter

Er erhob sich aus dem Volk, dass von der Regierung wie Dreck behandelt wurde.

Ich gestehe, dass mein Vater den süßen Träumen von einigen Menschen zum Alptraum umgewandelt hat.

Das waren die Jenigen, die das Geld des Volkes gestohlen haben und Anlass für Alpträume des Volkes geworden sind.

Ich gestehe, dass die Aufrichtigkeit meines Vaters jedem Bekannt ist.

Ich lege das Geständnis ab, dass seine Tapferkeit für die Feiglinge dieses Zeitalters Probleme bereitet hat.

Ich lege das Geständnis ab, dass man mein Vater gekidnappt hat.

Man hat ihm zwei Rippen gebrochen und seine Zähne ausgeschlagen.

Ich lege das Geständnis ab, dass man ihn nicht in einem Krankenhaus versorgt hat.

Stattdessen hat man ihm in die Kerker in Einzelhaft geworfen.

Ich gestehe, dass man ihm sein Recht auf einen Anwalt vorenthalten hat.

Er dürfte an den „Vatertag“ nicht mal seine Tochter anrufen.

Ich lege Geständnis ab, dass wir (seine Familie) seit Wochen nichts über ihn erfahren haben.

Er konnte nicht mal an meine Mutters Geburtstag sie beglückwünschen.

Meine Mutter musste den Jahrestag ihre Vermählung ohne ihn verbringen.

Ich gestehe, dass mein Vater dieses Jahr das Grab seines in Krieg gefallenen Bruders nicht besuchen kann.

Ich lege das Geständnis ab, dass mein Vater „Issa Saharkhiz“ ein Kämpfer im Krieg war und Bruder eines Märtyrers.

Ich gestehe, dass er nie seine Position ausgenutzt hat und nie auf  Untaten bestand.

Ich gestehe, dass er sich Jahre lang um seine Leistungen bemüht hat.

Ob im der Kultur-Ministerium oder bei den Nachrichten des Staates als Assistent

Oder als Vertreter der islamischen Republik Iran der Nachrichtenwesen in UN

Ich lege das Geständnis ab, dass mein Vater in ein land lebt, in der ein Vertreter des obersten Gerichtes einen Menschen beißt und angreift.

Ich gestehe, dass in meinem Land Biester zu Gouverneuren ernannt werden.

Ich gestehe, dass die Wölfe die mein Land besetzt haben, das Beißen für zu milde empfinden.

Ich lege das Geständnis ab, dass das Größte Verbrechen meines Vaters der Unschuld ist.

Sein Verbrechen war, dass er die Wahrheit ausgesprochen hat.

Ich gestehe, dass er seine Meinungen vor seine Kidnapping bereits mitgeteilt hat.

Alles was man nach seiner Verhaftung über ihm hört entspricht nicht der Wahrheit.

Und stellt nicht seine Meinungen dar.

Ich gestehe, dass ich darauf stolz bin ihn als Vater zu haben.

Es ist mein größter Wünsch im Leben, dass ich eines Tages annähernd wie ihm sein kann.

Das wird mein größte Wünsch in meinem Leben sein.

Ich lege das Geständnis ab, dass mein Vater und seines Gleichen nicht nur Verhaftet wurden.

Sie müssten alle in der Haft durch die Folter leiden.

Wir gestehen, dass wir gewählt haben und unsere Wahlstimmen von uns gestohlen wurden.

Wir gestehen, dass das was wir als Wahl bezeichneten in Wirklichkeit ein Putschversuch der Regierung war.

Wir gestehen, dass es keiner gerichtlichen Verhandlung für die politischen Gefangenen eröffnet wurde.

Und das was in der offizielle Fernseher im Iran gezeigt wurde, nichts als großen Lügengeschichten waren.

Wir gestehen, dass unsere Brüdern und Schwestern nicht nur gefoltert werden.

Sie werden auch auf niederträchtigster Weise im Gefängnissen vergewaltigt.

Wir gestehen, dass das Gefängnis „KAHRIZAK“ nicht nur ein Gefängnis war.

Es war auch ein Schlachthaus und ein Ort der Folterung und Vergewaltigung.

Wir gestehen, dass die Menschen die über uns herrschen, sich sehr von Menschlichkeit abgeneigt haben.

Hiermit legen wir das Geständnis ab, dass wir gemeinsam für unsere Rechte stehen und keinen Schritt zurückweichen werden.

Wir gestehen, dass ihr nun die Jenigen seid die sich fürchten.

Ihr fürchtet euch vor uns, weil wir tapfer sind und zusammenhalten.

Wir legen das Geständnis ab, dass solange das Blut in unseren Adern fließt,

Wir ebenfalls solang das Recht auf ein freies Land haben.

Wir gestehen, dass wir an unsere Rechte und unsere Freiheit fest glauben.


Read Full Post »

Ich bin Mehdi Saharkhiz, stolzer Sohn des Journalisten und politischen Aktivisten Isa Saharkhiz. Er ist im Gefängnis, weil er seine Meinung gegen die Diktatoren geäußert hat, welche die Wahl im Iran gekapert und gestohlen haben. Er wurde auf eine Weise entführt, dass seine Rippen brachen. Er wird in Einzelhaft an einem unbekannten Ort verwahrt. Mein Vater widmete sein Leben der Absetzung des Schahs und half bei der Errichtung der Islamischen Republik Iran – einer Republik, die hätte frei sein sollen und die Stimme und Meinung ihres Volkes hätte respektieren sollen. Mein Vater verbrachte Jahre damit Saddam zu bekämpfen, der illegal Irans souveränes Land betrat und dem Iranischen Volk Krieg überbrachte. Er kämpfte an Seite seines Bruders, meines Onkels, Saeed, der letztendlich im Krieg fiel, und Millionen anderer mutiger Iraner. Er kämfte für meine Rechte. Er kämfte für die Rechte der Iraner. Sie dankten es ihm indem sie ihn hinter Gittern in Einzelhaft sperrten.

In seiner Pressekonferenz direkt nach der Wahl, sagte Ahmadinejad “Wir sind der absoluten Freiheit im Iran nahe“ und rief westliche Mächte auf, von der Demokratie im Iran zu lernen. Er vergaß jedoch zu erklären, inwiefern sich diese Demokratie manifestierte. Er erklärte nicht, wie seine große Vision der Demokratie den Einbruch in Pressehäuser der Opposition beinhaltete, den Diebstahl von Büchern und anderer Materialen und der Verwüstung des Hauses. Nirgends in seiner Rede erklärte er die Freiheit und Demokratie äussere sich, wenn vier riesige Männer zu einem Heim kommen, und drohen einzubrechen wenn der Bewohner, ein verängstigtes 19-Jaehriges Mädchen, sagt sie sei allein. Herr Ahmadinejad, ist es Ihre Demokratie, die das Pressehaus meines Vaters zerstörte? Ist es Ihre Freiheit, die meine Schwester terrorisierte? Für sie, darf und kann ich nicht schweigen.

Vielleicht kommt deine so genannte “Freiheit” klar zum Vorschein, wenn ein genereller Haftbefehl nur Wenigen der gefangen Genommenen gezeigt wird. Oder kommt sie noch klarer zum Vorschein wenn sie ohne Haftbefehl inhaftiert werden, ohne Grund? Wenn ihr einziges Verbrechen darin besteht einzustehen  und sich auszusprechen im Namen der wahren Freiheit und wahren Demokratie. Im Namen der Freiheit und Demokratie werden wir nicht schweigen.

Nun kennen wir alle Neda. Die Geschichte und die Bilder von wie sie lebte und wie sie ermordet wurde. Während Ahmadinjejad darauf besteht, eine ausländische Macht zielte auf ihr Herz und schoss auf sie; Die private Miliz „Basij“ . Der Ausweis ihres Mörders wurde bestaetigt von dem Arzt, der versuchte sie zu retten, als sie ihren letzten Atemzug ausführte.

Und was ist mit Sohrab? Er war 26 Tage verstorben; seine Mutter flehte die Behörden ihr über den Verbleib ihres Sohnes Auskunft zu geben. General Statsanwaltschaftsbüro sagte ihr, ihr Sohn sei im Evin Gefängnis. Nach 26 Tagen sagte man Sohrab’s Familie er sei gestorben. Ihm wurde ins Herz geschossen. Er wurde später unter vielen Ermordeten gefunden. Er war einer der Glücklichen, denn er wurde identifiziert. Seine Famile konnte zumindest erfahren, was aus ihm wurde. In ihrer Namen …… in Sohrab’s Namen…. dürfen wir niemals schweigen.

Ahmadinejad, der Preis deiner “absoluten Freiheit” ist ausgesprochen hoch, und wird immer höher. Die Liste der Getöteten wird immer länger. Wurden sie alle von Ausländern getötet? Bist du nicht derjenige, der verantworlich ist unser Land von Eindringlingen zu schützen, um unseren Brüdern Sicherheit zu geben? Wie kann es dann sein, dass diese Ausländer in unserem Land mit Waffen herumlaufen können? Keiner auf dieser Welt glaubt deine Lügen noch. Wir alle wissen, dass Iraner geschlagen und ermordet werden unter deinen Befehlen, und jener, die dich unterstützen. Die einzigen Ausländer sind jene, die du ausgebildet hast ( wie bestätigt von einem deiner Kommandeure) und in den Iran brachtest um ruecksichtsloser zu sein als deine zu Hause aufgewachsenen Gesetzlosen.

Sag mir, wurde eines deiner Kinder je mit einem Schlagstock geschlagen? Wurden sie inhaftiert? Gefoltert? Fühltest du den Schmerz einer Mutter, die über der Leiche ihres Sohnes weint, oder die Tränen eines Vaters, der seine Tochter niemals in einem Hochzeitskleid sehen wird? Für diese Tränen, für diesen Schmerz, für unsere Väter, für unsere Mütter und sogar für DEINE Kinder, werden wir niemals schweigen.

Ich spüre deine sogenannte Freiheit nur wenn ich eine, von der Regierung unterstützte Zeitung öffne oder Staatsfernsehen schaue. Wie die Regierung, beschuldigen sie jeden für absolut alles getragen von Lügen und frei erfundenen Geschichten, zumeist im Namen der Religion. Sie attackieren sogar die höchsten Ämter der Regierung, eingeschlossen ehemaliger Presidenten und Ministerpräsidenten. Diese absolute Freiheit kommt nur deinen Unterstützern zu Gute. Jede Veröffentlichung und alle Medien, die den leisesten Hauch der Widersetzung … werden jede ihrer Zeilen gestutzt von deinen Zensoren, ihre Seiten werden weiss gedruckt. Wenn nur diese weissen Seiten mit Wahrheit gefüllt werden könnten, mit den Tweets, den E-Mails, und Facebook-Nachrichten von unserem Volk, könnte das Iranische Volk letztendlich die Wahrheit lesen von dem, was in unserem Land vor sich geht.

Deine Puppen-Theater-Medien können nur von jemanden kommen, der nichts besseres zu tun hat, als andere Länder für alle und jede der Iranischen Missstände zu beschuldigen. Das Kennzeichen eines echten Diktators, der versucht Kritik zu von sich abzulenken indem er äußere Einflüsse beschuldigt. Wie dem auch sei, verstehe ich, warum du die abscheulichsten Diktatoren leugnest ……du siehst zu viel von dir selbst in ihnen. In Wahrheit, jedoch, hast du möglicherweise einen Weg gefunden, dieses Schreckliche und Abscheuliche auf noch abgründigere Stufe zu stoßen. Du hast diese grausamen Gewalttaten deinem eigenen Volk zugefügt, deiner eigenen Religion.
Ahmadinead, deine Behauptungen der Freiheit sind fadenscheinig. Sowie dein Anspruch auf einen Heiligenschein, der über dir schwebte während deiner Rede bei der UN. Iraner und die Welt, sehen dich an, als das was du bist – einen Diktator – und du kannst keine Demokratie führen als Diktator. Für jede Demokratie, brauchst du das Volk. Wenn du Menschen folterst und tötest, werden sie nicht mit dir sein, sondern werden aufstehen und sich dir widersetzen, und das einzige Resultat ist deine Niederlage. Du und jene, die dich unterstützen müssen zurücktreten…… wie alle Diktatoren vor dir, WIRST du beiseite gekehrt werden wie „Schmutz und Staub“ (Khas o Khashak)

Heute stehen uns Millionen Menschen rund um den Erdball bei. Sie stehen dem Iranischen Volk bei gegen Mord, gegen Unterdrückung, und gegen Diktatur. Bis mein Vater frei ist, bis meine Schwester keine Angst mehr hat, bis alle Iraner FREI sind und mit uns und ohne Angst aufstehen können, werden wir niemals schweigen. Wir sind alle zusammen, und die Welt „schaut zu“.

Read Full Post »

Heute um 16 Uhr Tehran Zeitzone, meldete sich mein Vater zu Hause und informierte uns in einer kurzen Unterhaltung mit meiner Mutter, dass während seines Arrests, ihm einige Rippen brachen und er jetzt in Einzelhaft unter Aerztlicher Aufsicht steht. Mein Vater wollte auch, dass wir nicht auf seine Befreihung warteten, da er für lange Zeit im Gefängnis bleibe. Sollte ein Anwalt unter euch sein, oder solltet Ihr einen patriotischen iranischen Anwalt kennen, flehe ich euch an sie zu bitten Beschwerde gegen Nokia einzureichen, da wegen ihrer Produkte politische Aktivisten und Journalisten inhaftiert werden konnten.

Heute ist der zweite Tag an dem wir uns hier zusammen gefunden haben, aber es ist jetzt 40 Tage her, seit dem unsere Stimmen gestohlen wurden. Vor 38 Tagen wurde einer meiner engsten Freunde, Mohammad Reza Jala’ii Pour, am Flughafen verhaftet. Tehran-London Flüge fliegen seit her ohne Verspätung, seine Freiheit und Befreihung aber verspätet sich weiterhin. Heute sind es nur noch 7 Tage bis zu Neda’s 40stem Todestag, aber wir koennen immernoch ihre Freiheitsrufe hoeren.

Es sind 9 Tage vergangen seit Sohrabs Beerdigung, aber mit wie vielen Schwierigkeiten wurde seine Leiche diesen Lügnern abgenommen, die seiner Mutter 26 Tage erzählten er sein in Evin Prison, als sie ihn schon getötet hatten. Doch diese Tyrannen sollten wissen, dass Sohrab für uns immer zeitlos und ewig sein wird! Heute wissen wir den Namen dieses jungen 12-jährigen Märtyrers immernoch nicht. Er ist weiterer „Schmutz und Staub“ für die Unterdrücker, doch für jeden einzelnen von uns Iranern ist er ein Bruder oder ein Sohn, der getötet wurde ohne ein Verbrechen begangen zu haben, ein Unschuldiger.

Der Name jeder Person, der hinter mir in rot geschrieben wurde, wird in unserer Erinnerung bleiben. Heute haben Grün-Träger ihre Leben vor diese Namen in in grün gestellt, so dass wir eines Tages in Freiheit und in einem Land mit einem ehrlichen Anführer leben können. Ich hoffe eines Tages können wir alle unseren Sieg in einem freien Iran feiern.

Ich weiss nicht wie viele tage vergangen sind seit der Verhaftung meines Vaters, aber jeden einzelen Tag höre ich den Klang der Freiheit stärker und stärker aus den Leuten heraus. Heute bedeutet „Ich“ nicht allein, heute meint „Du“ die Diktatoren. Heute sind wir alle Eins und die Welt schaut auf uns.


Read Full Post »

Lieber Vater! Es sind schon fast 2 Wochen vergangen, seitdem man dich verhaftet hat und wir immer noch nichts von dir gehört haben. Jeden Tag rufe ich meine Mutter an, mit der Hoffnung zumindest deinen Aufenthaltsort zu erfahren, die Antwort meiner Mutter lautet aber immer dieselbe: „Wir haben keine Nachricht von deinem Vater“. Jeden Tag bin ich so verzweifelt. Tausende von Fragen kreisen in meinem Kopf; Geht es ihm überhaupt gut? Wird er gefoltert? Wann kann ich seine Stimme wieder hören? Und noch mehr solcher Fragen.

Wir erhielten heute einen Anruf der Staatsanwaltschaft, die unsere Verzweiflung vervielfachte. Sie sagten, dass du auf ein Medikament allergisch reagiert hast und dass sie dich medizinisch behandeln mussten. Mein einziger und scheinbar trügerischer Trost in diesen zwei Wochen war die Illusion, dass die Gefängniswärter deine Glaubensbrüder sind und dir nichts antun werden.

Lieber Vater! Du hast uns in diesen zwei Wochen sehr gefehlt. Am Vatertag warst du nicht bei deiner Tochter und deinem Sohn. Weit weg von Zuhause, konnte ich deine Stimme nicht hören. An deinem Hochzeitstag warst du nicht bei Mutter, am Todestag deines Vaters warst du im Gefängnis. Sogar Großvater hat deine Abwesenheit gespürt, denn dieses Jahr konntest du sein Grab nicht besuchen, genauso wie Märtyrer Onkel Said. Diese zwei Wochen vergingen wie zwei Jahre.

Lieber Vater! Sie haben nicht einmal am Imam Alis Geburtstag, dem Vatertag, ein telefonisches Gespräch mit dir zugelassen. Es ist so ironisch wenn eine Regierung stets Imam Ali als ihr Vorbild angibt und gleichzeitig unschuldige Menschen inhaftiert und ihren Familien selbst ihre Stimme nicht zukommen lässt. Fern ist Alis Gerechtigkeit von diesen Machthabern.

Fatemeh Abtahi sagte, dass ihr Vater Herr Abtahi nachts die Menschen hört die draußen „Allah Akhbar“ rufen und dass es ihm und den anderen Gefangenen Mut gibt. Ich hoffe, dass wo immer man dich eingesperrt hat auch der Ruf der Menschen zu hören ist, denn ich bin mir sicher, dass der Klang dieser Stimmen deine langjährigen Schmerzen lindern könnte.

Es wäre schön, wenn du nicht nur mit mir, sondern mit allen Menschen deines Landes wieder frei sprechen könntest. Es wäre schön, wenn du den Kindern deiner Mithäftlinge erzählen könntest, wie es ihren Vätern zurzeit geht. Es wäre schön, wenn du den Müttern von der Tapferkeit ihrer gefangenen Kinder berichten könntest und mit Betrübnis manchen anderen, so wie Sohrabs Mutter mitteilen, dass ihr Sohn nicht wieder zurück kommt.

Ich weiß nicht wo in dieser Welt ich hinreisen muss und bei wem ich im Iran deine Entführer anklagen kann. Wen soll ich anrufen? Alle deine Freunde sind auch im Gefängnis. Ich verstehe nicht welches Geschöpf Gottes kann deine Dienste für die Menschen und die islamische Republik im Iran sehen und dich trotzdem im Gefängnis behalten? Als man dich festgenommen hat, habe ich mir gewünscht im Iran gewesen zu sein, aber ich weiß nicht wo in meiner Heimat ich dich suchen sollte, zu welcher Autorität oder zuständigen Stelle ich gehen sollte und wer meine Klage annehmen würde. Ich weiß nur, dass du unschuldig bist und nur wegen deines Gedankenguts und wegen der Verteidigung der islamischen Republik, für die du gekämpft hast und an die du geglaubt hast, jetzt inhaftiert bist.

Heute ist die ganze Welt Zeuge deiner Tapferkeit. Du sollst wissen, dass du und deine Freunde in diesem Kampf siegreich sein werden. Das Fundament der islamischen Republik wurde auf deinen Schultern und die deiner Freunde aufgestellt und wir werden daher niemals zulassen, dass die Putschisten und Ahmadinetschad dies zerstören.

Read Full Post »

Ich werde Dich einfach Ahmadinejad nennen, denn es faellt mir schwer Dich Herr zu nennen, eine Person des Respekts und der Würde.

Ich muss Dir zuerst sagen, dass mein Vater ein Revolutionär ist. Aufgrund seiner Arbeit kam das Pahlavi Regime zum Fall. Dann kam eine Zeit, in der er sein Leben der Revolution widmete.

Weisst Du, dass mein Onkel als Patriot seines Landes im 8-Jährigen-Irak-Krieg starb? Er war ein wahrer shahid (Märtyrer). Es war die Vereinigung der Mühen meines Vaters und seiner Freunde, die unser Land vor der Besetzung und Invasion retteten, und Iran vor dem Fall in die Hände Anderer bewahrte. Sie riskierten ihre Leben im Namen Gottes (Allah) und den Befehlen von Ayatollah Khomeini, damit unser Land nicht zerbröckelt. Keiner von ihnen dachte einen Moment, dass was wir heute miterleben die Zukunft unserer großartigen Nation sein würde, und dass solche Ereignisse begangen würden von Menschen, die keinen Respekt vor ihnen, oder ihren Kampf haben.

Weisst Du, dass mein Vater während der  Revolution 1979, den Waffen seinen Stift entgegensetzte, und Nachrichten  in Teile unseres Landes schickte, die nichts von der Revolution wussten?  Trotz seiner Abwesenheit in der heutigen Revolution, kann seine Nachricht von den Seelen meiner Generation, den Kindern der Islamischen Revolution, gehört werden.

Weisst Du, dass mein Vater Manager der Nachrichten Agentur der Islamischen Republik (IRNA) bei den Vereinten Nationen (UN) gewesen ist?

Weisst Du, dass mein Vater Generalintendant der Division lokaler Medien (LPD) im Kultusministerium gewesen ist?

Ich wünschte Du würdest meinen Vater kennen, damit du die Tugenden Ehrlichkeit, Aufopferung und Führungsqualtität erlernen könntest. Mein Vater verteidingt die Reinheit des Islams, während Du selbstsüchtig dich selbst verteidingst, nicht deine wahre Religion.

Viele Jahre versuchte mein Vater das Wahlsystem unserer Republik zu retten. Er wollte die Welt wissen lassen, dass im Iran, die Stimme des Einzelnen, der eines Engels im Himmel entspricht. Jene, welche die Stimmen des Himmels ablehnen, sollten vom Paradies auf Erden ausgeschlossen werden. Mein Vater wollte Demokratie im Iran, wohingegen Du und Deine Schar Euer Fleisch und Blut für Eure persönlichen weltlichen Interessen opfert.

Jetzt, nach viele Jahren deiner Herrschaft, haben wir letztendlich deine wahre Seele gesehen, dein wahres Gesicht. Es ist nicht eines des Lichtes, jedoch eines der Lügen und Unterdrückung. Ich weiss, dass wenn Du in den Spiegel schaust, Deine eigene Spiegelung  vor Deiner Seele entfieht.

Zensur und Unterdrückung wird die Wahrheit nicht vor der Welt und dem Iranischen Volk verstecken. Sie kennen dich als einen Mann, der sein eigenes Volk betrogen hat, und als einen Mann, der Revolutionäre wie Abtahi, Tajzadeh, Mirdamadi und unzählige Andere verhaftete. Du solltest wissen, dass Du den Respekt des Iranischen Volkes und der Welt nicht geniesst.

Ahmadinejad, Du solltest wissen, dass die Geschichte ihr endgültiges Urteil über Dich und meinen Vater beruhend auf eurem geachteten Handeln in dieser Welt fällen wird.


Read Full Post »